TOÀN VĂN BÀI PHÁT BIỂU 'GÂY BÃO' CỦA TỔNG THỐNG OBAMA
"Xin chào, xin chào Việt Nam!!!" (và liên tục nói cảm ơn). Xin cám ơn những người trẻ tuổi, đại diện cho sự năng động của VN, đã đến đây.
Tối qua tôi đã ăn thử bún chả và uống bia Hà Nội. Nhưng phố phường HN
đông như thế, tôi chưa từng thấy. Tôi chưa dám qua đường. Có lẽ lần sau
trở lại, các bạn sẽ dạy tôi.
"Không nước nào có thể áp đặt, quyết định số phận thay VN"
Khi chiến tranh VN kết thúc, tôi mới 13 tuổi. Tôi đã gặp những người VN đầu tiên là ở Hawaii. Những người trẻ như các con gái tôi, chỉ biết đến quan hệ hợp tác hòa bình giữa hai nước.
Khi chiến tranh VN kết thúc, tôi mới 13 tuổi. Tôi đã gặp những người VN đầu tiên là ở Hawaii. Những người trẻ như các con gái tôi, chỉ biết đến quan hệ hợp tác hòa bình giữa hai nước.
VN là đất nước đầy truyền thống. Trong lịch sử, nhiều lần các bạn không được tự quyết định số phận.
VN có bài thơ:
Sông núi nước Nam vua Nam ở
Rành rành định phận tại sách trời.
Sông núi nước Nam vua Nam ở
Rành rành định phận tại sách trời.
Khi VN độc lập, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã trích Tuyên ngôn độc lập của
Hoa Kỳ. Không may, chiến tranh Lạnh và sự sợ hãi chủ nghĩa cộng sản đã
khiến lịch sử hai nước đớn đau. Ở hai nước, gia đình các cựu chiến binh
vẫn còn đau đớn vì những người thân đã mất.
Trong thời gian qua,
VN đã phát triển mạnh về kinh tế, tiến bộ, từ những nhà cao tầng, khu đô
thị, vệ tinh phóng vào vũ trụ, hàng ngàn doanh nghiệp khởi nghiệp, hàng
nghìn người trẻ kết nối trên mạng, không chỉ selfie mà còn cất giọng vì
những điều các bạn quan tâm.
VN đã giảm nghèo, tăng tiếp cận điện nước, tỉ lệ em gái được đến
trường là những tiến bộ cực lớn. Quan hệ hai nước cũng thay đổi, hai
nước đã học được bài học như Thiền sư Thích Nhất Hạnh từng nói rằng
"Muốn đối thoại, cả hai bên phải thay đổi".
Chúng ta đã cùng nhau
giải quyết bom mìn, vật liệu nổ còn sót lại, làm sạch đất đai khỏi chất
độc da cam. Quá trình hòa giải hai nước được dẫn dắt bởi những cựu
chiến binh từng ở hai chiến tuyến, như thượng nghị sĩ McCain và Đại
tướng Võ Nguyên Giáp, hay Ngọai trưởng John Kerry.
Người dân hai
nước đang gần nhau hơn bao giờ hết, doanh nghiệp, du học sinh, khách du
lịch đều tăng lên. Như nhạc sĩ Văn Cao trong bài hát có lời: "Từ nay
người biết yêu người, từ nay người biết thương người".
Câu chuyện
hai nước là bài học cho cả thế giới, rằng trái tim có thể thay đổi, khi
ta từ chối làm tù nhân của quá khứ, rằng hòa bình tốt hơn chiến tranh.
VN là nước độc lập, có chủ quyền, không nước nào có thể áp đặt, quyết
định số phận thay VN.
Mỹ có thể giúp VN cách vận hành nền kinh tế
một cách minh bạch. Các công ty, trường đại học của Mỹ sẽ đến VN để đem
lại công nghệ và giáo dục chất lượng cao.
Từ thơ Nguyễn Du,
triết học Phan Chu Trinh, toán học Ngô Bảo Châu đều có thể đem ra thế
giới. Ở VN và trên thế giới, phụ nữ sẽ có cơ hội phát triển, những phụ
nữ là con cháu của Bà Trưng, Bà Triệu.
"Nước lớn không được bắt nạt nước nhỏ"
Mỹ sẽ hỗ trợ VN thực hiện TPP. TPP sẽ giúp minh bạch, chống tham nhũng,
bảo vệ môi trường, là tương lai cho mọi người, vì thịnh vượng và an
ninh.
Để tăng cường hợp tác an ninh và lòng tin, Mỹ sẽ cung cấp tàu cho cảnh sát biển VN, dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí để bình thường hóa trọn vẹn quan hệ với VN, giúp VN mua sắm vũ khí bảo vệ Tổ quốc.
Để tăng cường hợp tác an ninh và lòng tin, Mỹ sẽ cung cấp tàu cho cảnh sát biển VN, dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí để bình thường hóa trọn vẹn quan hệ với VN, giúp VN mua sắm vũ khí bảo vệ Tổ quốc.
Nguyên tắc là các nước nhỏ hay lớn đều phải được tôn trọng chủ quyền và lãnh thổ, nước lớn không được bắt nạt nước nhỏ.
Với Biển Đông, Mỹ ủng hộ tự do hàng hải và hàng không, giải quyết tranh chấp hòa bình và theo luật pháp quốc tế.
Chúng ta cũng có những khác biệt về nhân quyền. Nhưng tôi không nói
riêng VN, không nước nào hoàn hảo, kể cả Mỹ. Tôi ngày nào cũng nghe
những than phiền về nhân quyền.
Nhưng chỉ trích khiến ta tiến bộ.
Mỹ không muốn áp đặt lên VN, nhưng nhân quyền là phổ quát, các quyền tự
do ngôn luận, biểu tình đều có trong Hiến pháp của chính VN.
VN
qua nhiều năm đã tiến bộ, minh bạch hơn. Người VN sẽ tự quyết định tương
lai của VN. Tôi tin các nước sẽ thành công hơn khi người dân có có
quyền bày tỏ, ngôn luận, tiếp cận thông tin, kinh tế sẽ phát triển.
Facebook đã bắt đầu như thế.
Ai đó có ý tưởng mới mẻ và có thể
chia sẻ. Khi báo chí, truyền thông có thể soi rọi những nơi tối tăm, các
quan chức sẽ bị kiểm soát. Bầu cử tự do sẽ có những lãnh đạo tốt.
Tự do tôn giáo sẽ khiến người dân yêu thương nhau hơn. Tự do lập hội,
người dân sẽ giúp giải quyết những vấn đề Chính phủ không thể làm. Những
quyền này không gây rối loạn xã hội mà khiến xã hội bền vững hơn. VN có
thể làm khác các nước, nhưng những nguyên tắc là chung.
Hai nước
đã từng chiến tranh, giờ chúng ta lại cùng nhau gìn giữ hòa bình thế
giới. Mọi việc không phải sau một đêm là có. Có những khó khăn, thụt
lùi. Nhưng tôi đứng đây, trước các bạn, rất lạc quan về tương lai của
hai nước.
Như Trịnh Công Sơn đã viết "Nối vòng tay lớn", người dân hai nước đã
mở trái tim mình ra để đến với nhau. Một bác sĩ Việt kiều đã nói với tôi
rằng ông đã thực hiện được giấc mơ Mỹ, ông tự hào là người Mỹ và cũng
tự hào là người VN. Hôm nay ông có mặt ở đây để trở về giúp đỡ VN.
Thế hệ trẻ VN có cơ hội để phát triển đất nước, Hoa Kỳ ở đây để giúp đỡ
các bạn, luôn bên các bạn. Sau này khi các bạn cùng người trẻ Mỹ hợp
tác, các bạn sẽ nhớ phút này, tôi đứng ở đây.
Như Nguyễn Du đã viết: Rằng trăm năm cũng từ đây / Của tin gọi một chút này làm ghi.
(ảnh Hoàng Hà báo Zing)
http://saostar.vn/…/suboi-khoe-kha-nang-rap-than-sau-truoc-…http://saostar.vn/…/tong-thong-obama-toi-biet-cac-ban-thich…
No comments:
Post a Comment